?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share
Немецкие слова в русском языке
stepp_ka

Поскольку филолог во мне умирать не собирается, давно хотела написать пост про немецкие слова в русском языке. О происхождении некоторых, конечно, догадывалась, некоторые объяснились в процессе изучения немецкого, а некоторые откровенно удивили. Ну ни за что бы не подумала и не догадалась! А за мою жизнь мне пришлось учить английский, немецкий, досконально русский, немного латинский (что немаловажно для подобной темы). Ну и еще парочка языков, которые или необходимо было изучать на филфаке, например, македонский, или просто захотелось, итальянский, Ну от 2-х последних мало что в голове осталось, но для того, чтобы заинтересоваться происхождением некоторых слов все-таки достаточно.

Ну так вот что я обнаружила в русском языке из немецкого:

Начну с очевидного.

Ну явно немецкие, тут не ошибешься,

Флагшток, ландшафт Landschaft (пейзаж), Фельдшер, Мундштук, Вундеркинд, Бутерброд

Дальше просто в алфавитном порядке.

Айсберг Eisberg

Аншлаг - Anschlag — сообщение, объявление о чём-то произошедшем.

Бинт(мед.), бант Binde

Бухгалтер — Buchhalter владелец, держатель книги

Бюстгалтер — Büstenhalter, соответственно, держатель груди, бюста

Вахта Wachen

Вентилятор – Ventilator

Веркстак - Werkstatt - мастерская

Галстук- Halstuch- платок на шею, шейный платок

Кстати, галстук по-немецки — Krawatte, возможно из французского. Как легко прийти в заблуждение! Ведь так логично! Слово относится к «ложным друзьям переводчика»

Гастарбайтер (Gastarbeiter) - гость и работник

Кафель – Kachel

Курорт -Kurort — оздоровительное место

Kучер - Kutscher

Лох - Loch - дыра

Не очень уверенна по поводу этого слова, но семантическая, смысловая связь налицо

Рюкзак Rücksack. Рюкзак и у них рюкзак. А дословно «мешок на спину»

Почтамт - Postamt - почтовое ведомство

Рейтузы - Reithose - штаны для верховой езды

Рыцарь — Ritter — первоначально: всадник

Слесарь — Schlosser — мастер по металлу (букв. «по замка́м»)

Танк - Panzer - панцирь, броня

Тает (снег) - tauen

Туфля — tuffile, tuffel, pantuffel

Тюрьма — Turm — башня (возмн. также заимствование из др.-тюрк.)

Траур Trauer - грустный

Фартук – Vor Tuch

Фейерверк - Feuerwerk - огненное творение

Фляжка - Flasche - бутылка (Flasche - фляшка - фляжка - фляга)

Цейтнот - Zeitnot - нехватка времени

Циферблат - Zifferblatt, Ziffer – естественно, «цифра», а Blatt – это «лист»

Шаль, шарф - Schale

Шильд das Schild — вывеска, картинка

Шлягер — Schlager — бьющий

Шлюз - Schleuse

Шпритц — Spritze

Штемпель Stempel

Штора - Store

Штраф- Straf

Юнга — Junge - мальчик , jung — юной, молодой. Одно из них является основой слова, хотя они однокоренные

Ярмарка - Jahr markt — ежегодный рынок, базар

Некоторые конечно, изменились до неузнаваемости Слесарь, а некоторые в своем первозданном виде


Конечно, это далеко не все. Это лишь то, на что я наткнулась и не забыла записать.

И немного статистики

Словарь русского языка содержит около 107 тысяч слов. Из них слов иностранного происхождения: 19 тысяч. То есть слов, не заимствованных из других языков, в русском словаре минимум 88 тысяч.

Если кто-то еще знает подобные слова, пусть даже не из немецкого,  было бы очень интересно узнать.